И никаких данных на него не осталось? Ни имени, ни адреса?

Ничего…

Скалли отвела Молдера в сторону, к дверям буфета. Оттуда пахло пирогом с вишней.

Знаешь, все это мне совсем не нравится, сказала она негромко. — Ни трупов, ни подозреваемых… и ты даже не знаешь, кто подарил тебе информацию… Вот уж точно — секретные материалы.

Кто подарил, я предполагаю… -пробормотал Молдер.

Он машинально проводил взглядом красивую брюнетку, балансирующую подносом с расставленными на нем пластиковыми стаканами и чашками, — и вдруг увидел на стене большую карту Новой Англии.

— Ага, — сказал он. — Может быть, мы подсознательно искали именно это?..

И направился к карте. Скалли сказала ему в спину:

— Ты хочешь сказать, что нас специально поставили на след? — и бросилась догонять.

— Не в том смысле. Слишком уж мало материала для размышления. Я вот думаю: а может быть, этих одинаковых гораздо больше?..

Он подошел к карте и пальцем провел маршрут:

— Трентон… Нью-Йорк… Нью-Джерси… Бинхэмтон… Убийца движется на север. О чем это говорит нам, Скалли?

— Что он знает, куда идет. И везде разыскивает человека, как две капли воды…

— Вот-вот! — Молдер поднял палец. — А ну-ка…

Он почти бегом бросился к стойке приема объявлений. Девушка посмотрела на него с легкой оторопью.

— Скажите, а телефон в объявлении — это ведь звуковая почта?

— Да.

— И как получить к ней доступ?

— Ну… сначала нужно заплатить…

Молдер посмотрел на Скалли. Та послушно полезла в карман.

Двадцать четыре человека позвонили по этому объявлению. Последний из них звонил из Сиракуз, штат Нью-Йорк.


Полевой офис ФБР Сиракузы, штат Нью-Йорк

— Агент Вайс слушает…

— Это агент Молдер, из Вашингтона. Мне нужна ваша помощь.

— Говорите, коллега.

— Где-то в Сиракузах живет человек по имени Арон Бэйкер. Ему угрожает опасность — возможно, смертельная. Найдите его и охраняйте до нашего приезда, хорошо?



11 из 31